help to better help you:
Please: add always Joomla / JEM version and details to your posts, so we can try to reproduce your issue!
German Language
Re: German Language
11 years 7 months ago
Okay, edit wars are a good point
Then we shall do it if we find enough translators that are willing to do the work for de-ch or de-at
Then we shall do it if we find enough translators that are willing to do the work for de-ch or de-at
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Re: German Language
11 years 6 months ago
Hello everybody,
I started to translate the more than a test-version from bluefox of JEM:
www.joomlaeventmanager.net/forum/test-team/7847-testing-jem?limitstart=0
And here is my download just for the German language file for the site:
www.markus-wortmann.de/de-DE.zip
There are two things I do not know because I did not install bluefox´s test-version of JEM:
Line 271: COM_JEM_ICAL="Ical"
Line 272: COM_JEM_ICAL_TIP="Ical Desc"
Is anybody able to do the German admin language file?
Greetings
Markus
I started to translate the more than a test-version from bluefox of JEM:
www.joomlaeventmanager.net/forum/test-team/7847-testing-jem?limitstart=0
And here is my download just for the German language file for the site:
www.markus-wortmann.de/de-DE.zip
There are two things I do not know because I did not install bluefox´s test-version of JEM:
Line 271: COM_JEM_ICAL="Ical"
Line 272: COM_JEM_ICAL_TIP="Ical Desc"
Is anybody able to do the German admin language file?
Greetings
Markus
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Re: German Language
11 years 6 months ago
First of all, thanks for the work.
Just wanted to let you know we use Transifex to manage our translation. As I do not have an account there yet, I do not know how far the setup work has progressed there.
ernst67 can tell more about this. Maybe your translation files can easily be integrated.
Just wanted to let you know we use Transifex to manage our translation. As I do not have an account there yet, I do not know how far the setup work has progressed there.
ernst67 can tell more about this. Maybe your translation files can easily be integrated.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Re: German Language
11 years 6 months ago
@Worti,.
First of all: thankx for the package and the work you did.
And like Diesl said, Ernst can tell us more about the translating part.
you probably know it, but just wanted to note: The version at Github is a team/community effort and we're doing our best to make it even better . If you have any suggestions, ideas you're welcome to let it know.
Greetings,
Bluefox
First of all: thankx for the package and the work you did.
And like Diesl said, Ernst can tell us more about the translating part.
you probably know it, but just wanted to note: The version at Github is a team/community effort and we're doing our best to make it even better . If you have any suggestions, ideas you're welcome to let it know.
Greetings,
Bluefox
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Re: German Language
11 years 6 months ago
Hello everybody,
I saw at Transifex that someone began with the Dutch language files. There are no German one. I will registrate me at Transifex and will put the German files into it, too.
At Ernst67,
Please let me know if you have already begun with the German translation.
Kind regards
Markus
I saw at Transifex that someone began with the Dutch language files. There are no German one. I will registrate me at Transifex and will put the German files into it, too.
At Ernst67,
Please let me know if you have already begun with the German translation.
Kind regards
Markus
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Re: German Language
11 years 6 months ago - 11 years 6 months ago
Hi, perhaps it helps (I adapted it successively from eventlist but for my use)
there's admin and site inside. Compare it. Perhaps I have something better, perhaps you. Perhaps I have too much (old words)
EDIT:
I've seen you translated max places wrong: it musts be "max. Teilnehmer"(zahl)
nicht Orte.
I added overrides too
there's admin and site inside. Compare it. Perhaps I have something better, perhaps you. Perhaps I have too much (old words)
EDIT:
I've seen you translated max places wrong: it musts be "max. Teilnehmer"(zahl)
nicht Orte.
I added overrides too
Last edit: 11 years 6 months ago by jojo12.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Time to create page: 0.829 seconds